Роанок – река в штате Виргиния.
Данфермлайн – город на юге Шотландии на северном берегу залива Ферт-оф-Форт; там находится бенедиктинское аббатство, основанное ещё в 1702 г.
Паштет из гусиной печёнки (фр.).
Фленшерная лопата, употребляемая при разделке, изготовляется из лучших сортов стали, имеет размер человеческой ладони с растопыренными пальцами, а по форме напоминает садовый инструмент с тем же названием, только у неё совершенно плоские края и верхний конец значительно уже нижнего. Орудие это всегда бывает остро наточено, и во время работы его по нескольку раз правят, как бритву. Рукояткой ему служит прочный шест футов в двадцать-тридцать длиной. (Примеч. автора.)
Агассис Жан-Луи-Родольф (1807—1873) – швейцарский естествоиспытатель, автор трудов о ледниковом периоде, проведший многолетние исследования ледниковых отложений в Северной Америке.
Духи… на Кок-Лейн. – В конце XVIII в. в Лондоне в доме № 33 по Кок-Лейн поселились, как утверждала молва, духи, учинявшие шум и беспорядок; была учреждена комиссия по расследованию, в состав которой входил известный писатель доктор Сэмюэл Джонсон. Впоследствии мистификация была разоблачена.
Юдифь – героиня неканонической библейской Книги Юдифи, согласно которой она отрубила голову ассирийскому полководцу Олоферну и тем спасла иудейский народ.
Иеровоам – один из упоминаемых в Библии царей израильских, предшественников Ахава; пренебрёг пророчеством пророка Гавриила, в результате чего погиб его сын (Книга Царствий, XI—XIV).
Шейкеры («трясуны») – американская религиозная секта.
«Обезьяний поводок» можно видеть на каждом китобойце, но только на «Пекоде» обезьяна и поводырь связывались вместе. Это усовершенствование было введено не кем иным, как самим Стаббом с целью дать рискующему жизнью гарпунщику наиболее надёжную гарантию верности и бдительности поводыря. (Примеч. автора.)
…подвесите… голову Локка… голову Канта… – Мелвилл иронически сопоставляет сенсуализм английского философа Джона Локка (1632—1704) и идеализм немецкого мыслителя Иммануила Канта (1724—1804). Согласно учению первого, человек познаёт мир опытным путём, по Канту же, «вещи в себе» непознаваемы.
Парс – приверженец парсизма, или зороастризма, древней дуалистической религии, возникшей в Азии в I тысячелетии до н. э.
Гершель Уильям (1733—1822) – знаменитый английский астроном, создатель большого телескопа.
Мамонтова Пещера – огромная, до сих пор окончательно неисследованная система пещер в штате Кентукки.
Детская песенка про старушку звучит в переводе С. Я. Маршака так:
Жила-была старушка в дырявом башмаке,
И было у неё детей – что пескарей в реке,
Она их выпорола всех, сварила им кисель
И, накормив их киселём, велела лечь в постель.
Кстати сказать, у настоящего кита и в самом деле есть нечто вроде бакенбардов, вернее, усов, которые состоят из нескольких белых волос, разбросанных по верхнему краю нижней челюсти. Растительность эта придаёт иногда разбойничье выражение киту, имеющему, впрочем, весьма серьёзный и важный облик. (Примеч. автора.)
Перешеек Дарьен соединяет Северную и Южную Америку; через него прорыт Панамский канал.
Слабодушный юноша в Саисе – герой стихотворения Фридриха Шиллера «Саисский истукан под покровом» (1795).
Гейдельбергская бочка – большая, на 283.200 бутылок (375 гектолитров) бочка, составлявшая одну из достопримечательностей Гейдельберга; стояла в древнем разрушенном замке на холме Йеттебюль.
Плоский клин – не Евклидов термин. Он принадлежит исключительно морской математике. Определения ему, насколько мне известно, ранее никто не давал. Плоский клин – это геометрическое тело, которое отличается от обычного клина тем, что вершину его образует крутой скос одной из граней, вместо равномерного схождения обеих. (Примеч. автора.)
Лафатер Иоганн Каспар (1784—1801) – швейцарский писатель и психолог, основатель псевдонауки физиогномики. Галль Франц Йозеф (1758—1828) – немецкий врач, основатель псевдонауки френологии.
Меланхтон Филипп (1497—1560) – немецкий гуманист, сподвижник Лютера.
Шампольон Жан-Франсуа (1790—1832) – крупнейший французский египтолог, положил начало дешифровке египетского иероглифического письма.
Джонс Уильям (1746—1794) – английский учёный-востоковед, работал в области исследования языков, литературы и культуры Древней Индии и других стран Азии.
Ньюкасл – крупный центр угольной промышленности в Англии; выражение «в Ньюкасл со своим углём» соответствует русскому «в Тулу со своим самоваром».
«Можешь ли… свисту дротика он смеётся» – строки из библейской Книги Иова.
Кроккет Дейви (1786—1836) и Карсон Кийт (1809—1868) – легендарные фронтирсмены, пионеры освоения западных территорий США, герои многочисленных фольклорных повествований, где восхвалялась их смекалка и физическая сила.
Шастры – священная книга индуизма.
Экзегетик – толкователь, особенно толкователь библейских текстов.
Диас Бартоломео (правильнее Бартоломеу Диаш; ок. 1450—1500) – португальский мореплаватель, первым из европейцев обогнул с юга африканский материк и открыл в 1486—1487 гг. мыс Доброй Надежды.
Один португальский католический священник. – Имеется в виду книга Иеронима Лобо «Путешествие в Абиссинию», переведённая в 1735 г. на английский язык Сэмюэлом Джонсоном. На титульном листе английского издания автор назван «португальским иезуитом».